Educação (linguística) de crianças surdas por uma intérprete de libras ouvinte : uma autoetnografia do “gretar” por entre mundos
Loading...
Date
Journal Title
Journal ISSN
Volume Title
Publisher
Universidade Estadual de Goiás
DOI
Abstract
These pages record my intentions, narratives, and interpretations of experiences as a teacher, sign
language and Portuguese interpreter (TILSP), researcher, and author. Through the theories of Basoni
(2022), Basoni and Merlo (2022), Fadini (2020), and S. Santos (2017) on the methodology of
autoethnography, my record is made from my perspective and place of speech in the world. Thus, I
observe the conflicts that surround the figure of the transgressive TILSP, who refuses to be neutral in
the political act of education. Based on my experience with the deaf community, I problematize the
pedagogical practices offered in regular schools in Goiás. The overall objective of this research is to
understand how theories, power relations, linguistic dynamics, and cultural identities can intertwine,
impacting the experiences of deaf students, TILSP teachers, and classroom teachers, specifically
language teachers. To achieve this goal, the following specific objectives were outlined: i) to reflect
on the complexities of my role as a TILSP in the context of deaf inclusion in regular, so-called
"inclusive" schools, contributing to the critical linguistic education of deaf students; ii) to discuss my
perceptions of pedagogical situations based on Visual Pedagogy, used by Portuguese language
teachers when planning their lessons with deaf students, along with a Libras interpreter in regular
education; iii) problematize the documents that attempt to prescribe the complex actions of the
TILSP, observing other possibilities for implementing the school inclusion of deaf students,
especially regarding the acquisition of their native language—Libras. The empirical material is
selected from my logbooks, (self)observations, and my collections of written records from students
over the past 16 years dedicated to deaf education. I decided to use this methodological approach
because I agree with Moita Lopes's (2006) assertions that it is necessary to break with and rethink
how to create and construct knowledge within a more (self)critical and (self)reflexive science—in
other words, to live autoethnographically. I stitch together the pieces of this quilt with theories from
Critical Applied Linguistics, Deaf Studies, and Deaf Culture, problematizing the themes of native
language acquisition, critical linguistic education of Portuguese as a second language in written form,
critical literacies, and citizenship development. I advocate and describe how an interpreter works
through the cracks of possibility, as an act of resistance to the linguistic silencing that deaf
individuals face under our mute gaze. Regarding the results obtained in the research, I highlight that
implementing bilingual education for deaf students is feasible and enriching when considering the
linguistic and cultural particularities of these students. I argue that by valuing Brazilian Sign
Language (Libras) and integrating it into pedagogical practices, teachers can create a more inclusive
and respectful school environment. Therefore, I conclude that collaboration between educators and
TILSP is essential to meeting the needs of deaf students. Furthermore, activities adapted in Libras
can promote linguistic and cultural diversity, combating prejudice and valuing Libras as a legitimate
Brazilian language. In short, I made considerations about the contributions of autoethnographic
research in my praxiologies as a teacher and TILSP, strengthening myself to continue to struggle and
resist.
Description
Citation
MENDONÇA, Camila. Educação (linguística) de crianças surdas por uma intérprete de libras ouvinte: uma autoetnografia do “gretar” por entre mundos. 2025. 104 f. Dissertação (Mestrado em Língua, Literatura e Interculturalidade) – Câmpus Cora Coralina, Universidade Estadual de Goiás, Goiás, GO, 2025.
Endorsement
Review
Supplemented By
Referenced By
Rights and licensing
Acesso Aberto
