Ensino do léxico de língua Inglesa com carga cultural compartilhada : uma abordagem baseada em corpus

dc.contributor.advisor1Silva, Eduardo Batista da
dc.contributor.advisor1IDhttps://orcid.org/0000-0002-7416-0328por
dc.contributor.advisor1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3593397842632763por
dc.contributor.referee1Silva, Eduardo Batista da
dc.contributor.referee1IDhttps://orcid.org/0000-0002-7416-0328por
dc.contributor.referee1Latteshttp://lattes.cnpq.br/3593397842632763por
dc.contributor.referee2Vieira, Marília Silva
dc.contributor.referee3Anchieta, Priscila Petian
dc.creatorSilva, Stênio Magalhães
dc.creator.IDhttps://orcid.org/0000-0003-4179-070Xpor
dc.creator.Latteshttps://lattes.cnpq.br/8870164525485494por
dc.date.accessioned2023-08-23T01:14:54Z
dc.date.issued2022-08-04
dc.description.abstractIntercultural interaction requires knowledge of sociopragmatic aspects, which are outside the structural field of language. In teaching English, it is necessary to expose and practice common cultural elements recognized by native speakers. In the light of discussions involving lexicon and culture, we resort to the theoretical-methodological foundation of Lexicology (BIDERMAN, 1998a, 1998b), Interculturality (KRAMSH, 2013; SILVA, 2018) and Corpus Linguistics (BERBER SARDINHA, 2004, 2012). In this context, the present research aims to discuss the Shared Cultural Load present in the lexicon of the English language, more precisely in the North American variety. The specific objectives are the following: 1) to create a list, based on the Cambridge Advanced Learner's Dictionary (CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 2008), containing culturally marked words in the North American variety of English; 2) highlight the relationship between linguistic sociopragmatism and sociocultural competences and 3) present a didactic sequence that addresses the words with high Shared Cultural Load selected from the list. Regarding the research materials, we used the Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Corpus of Contemporary American English (COCA) and the ‘Documento Curricular para Goiás’ (GOIÁS, 2019). The methodological procedures involved reading the Curriculum Document, searching the words in COCA, selecting the words and, finally, the phase related to the elaboration of the didactic sequence. We hope to contribute to a teaching aimed also at elements with potential for enrichment in the linguistic, social and cultural spheres.eng
dc.description.resumoA interação intercultural requer o conhecimento de aspectos sociopragmáticos, que se encontram fora do campo estrutural da língua. No ensino de língua inglesa, faz-se necessária a exposição e a prática de elementos culturais comuns e reconhecidos pelos falantes nativos. À luz das discussões envolvendo léxico e cultura, recorremos à fundamentação teórico-metodológica da Lexicologia (BIDERMAN, 1998a, 1998b), Interculturalidade (KRAMSH, 2013; SILVA, 2018) e Linguística de Córpus (BERBER SARDINHA, 2004, 2012). Nesse contexto, a presente pesquisa visa discutir a Carga Cultural Compartilhada (CCC) presente no léxico da língua inglesa, mais precisamente na variedade norte-americana. Os objetivos específicos são os seguintes: 1) elaborar uma lista, a partir do dicionário Cambridge Advanced Learner's Dictionary (CAMBRIDGE UNIVERSITY PRESS, 2008), contendo palavras culturalmente marcadas na variedade da língua inglesa norte-americana; 2) destacar a relação entre sóciopragmatismo linguístico e competências socioculturais e 3) apresentar uma sequência didática que aborde as palavras com alta CCC selecionadas a partir da lista. Com relação aos materiais da pesquisa, utilizamos o Cambridge Advanced Learner's Dictionary, Corpus of Contemporary American English (COCA) e o Documento Curricular para Goiás (GOIÁS, 2019). Os procedimentos metodológicos envolveram a leitura do Documento Curricular, a pesquisa das palavras no COCA, a seleção das palavras e, por fim, a fase relacionada à elaboração da sequência didática. Esperamos contribuir para um ensino voltado, também, para elementos com potencial de enriquecimento nos âmbitos linguístico, social e cultural.por
dc.formatapplication/pdf*
dc.identifier.citationSILVA, S. Ensino do léxico de língua Inglesa com carga cultural compartilhada : uma abordagem baseada em corpus. 2022. 89 f. Dissertação (Mestrado em Língua, Literatura e Interculturalidade) – Câmpus Cora Coralina, Universidade Estadual de Goiás, Goiás, GO, 2022. .por
dc.identifier.urihttp://www.bdtd.ueg.br/handle/tede/1261
dc.languageporpor
dc.publisherUniversidade Estadual de Goiáspor
dc.publisher.countryBrasilpor
dc.publisher.departmentUEG ::Coordenação de Mestrado em Língua, Literatura e Interculturalidadepor
dc.publisher.initialsUEGpor
dc.publisher.programPrograma de Pós-Graduação Strito sensu em Língua, Literatura e Interculturalidade (POSLLI)por
dc.rightsAcesso Abertopor
dc.subjectCarga cultural compartilhadapor
dc.subjectEnsinopor
dc.subjectLíngua inglesapor
dc.subjectShared cultural loadeng
dc.subjectTeachingeng
dc.subjectEnglish languageeng
dc.subject.cnpqLINGUISTICA, LETRAS E ARTES::LINGUISTICApor
dc.subject.cnpqLINGUISTICA::LINGUISTICA APLICADApor
dc.titleEnsino do léxico de língua Inglesa com carga cultural compartilhada : uma abordagem baseada em corpuspor
dc.title.alternativeEnglish language lexicon teaching with shared cultural burden : a corpus-based approacheng
dc.typeDissertaçãopor

Files

Original bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
DISSERTACAO_STENIO_MAGALHAES_SILVA.pdf
Size:
3.73 MB
Format:
Adobe Portable Document Format
Description:
Dissertação

License bundle

Now showing 1 - 1 of 1
Loading...
Thumbnail Image
Name:
license.txt
Size:
2.06 KB
Format:
Item-specific license agreed upon to submission
Description: